1,236 thoughts on “Random Smite God Chooser”

  1. than done. I don’t think there are many successful case studies of this working really well in South Africa. My basic point is that (in general) inventors needs better communication skills – even in this case. He would still need to convince the partner about the merits of the invention, compared to all the other inventions that need commercialization, etc. I like your matchmaking suggestion, I’m sure Ravini is listening 🙂

    Reply
  2. いやーよくやってるなー と私も思います。男性とは、社会や女性にいつもいつも受け入れられてると感じられないと不安になる生き物のようです。仕事の評価に執着するのも、なんだかんだで奥さんに家にいて欲しいのもそのせいです。もーもーさんが90%我慢している、ということは旦那さんはまだ女性に受け入れられておらず、不安な毎日だと思います。決して意識してはないでしょうけど。旦那さんの実母との関係は良好でしたか?実母から充分な愛情を受けていないと心の中が愛で満たされず、結婚しても女性に愛を出せません。また、もーもーさんと実父との関係は良好でしたか?実父から充分に愛情を受けていないと、恋人や結婚相手に愛を出せない男性を選びがちです。離婚したら、女性は子供がいても、むしろいたら、強く生きていけると思います。離婚後もーもーさんが変わらなければ同じような男性を選ぶこととなり、つらい思いを繰り返します。理想の相手は見つからないでしょうから、子どもたちと頑張ることになると思います。離婚しないならもーもーさんが母のような大きな愛で旦那さんを包み、弱いところもすべて受け入れられるようにならないと、つまりもーもーさんが大きく変わらないと冷たい夫婦関係が続くことに変わりはないでしょう。お互いあまり信用してないですよね。旦那さんは奥さんに受け入れてもらってないと疑い、外で確かめようとする。奥さんは行動を疑い財布や携帯を見る。今一度、人を信用するとはどういうことか、異性を愛し受け入れるとはどういうことか、自分はなにを求めていたか、求めていたものが間違ってなかったか、自分の弱さから目をそらさずに見つめることができれば自ずと道が見えてくると思います。「したてにでて終わらせるべきでしょうか」という言葉も相手を見下してる感じがします。見下せる位置にいると状況は最悪なはずなのに、なぜか精神的には安定感をえられます。旦那さんもそれを感じ取るでしょうしね。もーもーさんがその立ち位置を手放せたらいいと思います。旦那の兄夫婦が離婚してしまいましたが(子供二人あり)、お義兄さんは「二人で相談すべきことを勝手に一人で決めてしまったり、こちらが何か提案しても『でもな、』と言って常に反対されてこちらの意見を聞き入れてくれたことはなかった」という積み重ねから兄嫁さんへの愛情が薄れていったようでした。兄嫁さんは「女性として愛されなかった」と話してましたし、どちらも「愛して欲しかったけど愛されなかった」辛さを訴えていたのが印象的でした。長々とすいません。どっか一カ所でも助けになっていれば幸いです。221d

    Reply
  3. Where’s Johnny? appeals to any audience with their extensive musical diversity. Their assortment of popular songs makes Where’s Johnny? the perfect choice for clubs, festivals, private parties, and corporate events. With over 100 yrs of combined musical experience that spans the globe, Where’s Johnny? will engage and entertain even the most demanding audience keeping the party rolling all night long!

    Reply
  4. Creo que la inmadurez literaria y personal se traduce en esta novela. Lo siento por las mujeres japonesas ( y por las que no lo son y disfrutan con este tipo de novela). No cabe comparación con ninguna novela. Hacía tiempo que no leía nada tan malo.El principio tiene pase y por eso uno intenta leerla , pero poco a poco se va convirtiendo en algo insufrible.Hay gustos para todo.

    Reply
  5. Actually, you know it makes perfectly logical sense, because you can wear this for the sake of tradition more than once – unlike a designer gown that you could not afford to be seen in more than once.:) Dad, you might as well have a tall mug of mulled wine and let the ladies decide on the fabric, the jewelry and you need do nothing more than pay for it. How simple can your life be?

    Reply
  6. the names of 25 people who, had they been exiled somewhere, the iraq war would not have occurred?are the infamous 25 also members of the cabal of israel-firsters now promoting an iran war?are they registered as foreign lobbyists?if not, being that their israel-first treachery endangers u.s. troops in afghanistan as well as national securitywhy isn’t the FBI investigating them. and if they’re found to be engaged in treasonous activities, prosecuting them to the letter of the law?

    Reply
  7. DON’T apologize! I am just so freaking literal…all the freaking time, it’s exhausting! I didn’t see the humor until I went back and read it! I am the one who should be embarrassed! Love you AND your peering into nooks…RNow I AM going to put this on my business card: “Nook-peering approved since June 2012″!! xo

    Reply
  8. こんにちは。もう随分のコメントがあるので、わたしの意見まで目が届くかどうか分かりませんが初めて意見を書かせていただきます。ちょっとご主人に対して不満たらたら過ぎるかなかな~と思いました。こんな主人をどう思いますかって、そんな主人に対して我慢しているわたしってえらいでしょう? って見えてしまい……。いきなりすみません。わたしはもう成人している子も含めて4人の子持ちです。(ごめんなさい、姑の立場になりそうですね。)長い子育てでした(笑)。イライラも爆発も全てした気がします。話し合いもしました。わたしはここまでの不満はありませんでしたが、友人が同じような不満をよく口にしていました。こんな使えない夫なんてって! ちょっとびっくりするくらい。それを聞くと「ましかな」と思いなおせましたけど。だけど、昼寝はしてくれるんでしょ? 手を洗えって言ってくるんでしょ? 多分、拭いてあげるとか洗ってあげるとか考えられないんでしょうね。1歳半の子がママのところに来るのは当たり前ですよ~。どんなマメなパパでも眠いときはママでしょ。うちも4番目が2歳くらいのとき夫に預けて飲み会に行った時は帰った私の顔を見て、二人して心からホッとした顔してました。もう大笑いするくらい。だって、4番目の息子にしたら他にもたくさん相手が(兄弟と同居の義母)。それでもこうなんだなーって。話がそれました。洗濯物干してくれるなんて、素晴らしいじゃないですか! ありがとうって言ってますか? 助かったわーとか。最初のほうの方たちも言っていますが、褒めましょうよ。やって当たり前じゃないんですよ。10年間、子どものいない生活のほうが長かったんでしょ? これからです! 手を洗えって言われて忙しかったら、「ごめん、今、わたし手が離せないから拭いてあげてくれる?」と、やんわりお願いする。そして、してくれたら「ありがとう」と言ってみれば?わたしもさすがに仕事から帰って何もやらずにノンビリされていたとき、(結構子どもたちも大きかったけど)「同じ時間に帰って、なんでわたしだけあくせくご飯の支度しているの?」と叫び、それ以来ちょっとマメになりました。ブッちぎれってやつですね。相手の嫌なところばかり見ていたら不満しか出ません。やってくれたことには感謝。もう一緒にいてくれたらよかった。そしてもう少し大きくなれば、子どももパパ煙草くさいよとか言うし。だから、今から始めましょう。ご主人に文句を言うのではなく、こうやって欲しいんだけどできる? 無理ならこれだけでもって二択的に持っていくと……というのが何かで言っていました。二択だと一つは簡単かと思うらしいです。その際は必ず褒めましょう。鉄則ですね。子育ては夫育て。自分育てです。気を長く、ガンバってください。やっぱりちょっと小姑的だったかな……。

    Reply
  9. HA HA HA manu, excellent commentaire, ça me rappelle aussi la blague sur Bill Clinton et sa femme (ça remonte à quelques années), ils croisent un jour un ex-petit ami de Hillary qui est pompiste (le petit ami hein, pas elle), et Bill dit avec un rien de suffisance : « tu vois chérie, si tu l’avais épousé, tu serais femme de pompiste ! » et elle lui répond : « non chéri, il serait président des Etats Unis ! ».

    Reply

Leave a Comment